蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
蒹葭:《诗经·秦风》。蒹葭:芦苇。苍苍:茂盛的样子。白露为霜:露水凝结成霜。所谓:所说的。伊人:那个人。在水一方:在水的那一边。溯洄:逆流而上。从之:追寻她。道阻且长:道路险阻又漫长。溯游:顺流而下。宛:好像。萋萋:茂盛的样子。晞:干。湄:岸边。跻:高。坻:小洲。采采:茂盛的样子。已:止。涘:水边。右:弯曲。沚:小洲。
通过描写对"伊人"的执着追求,表达了可望而不可即的怅惘之情,意境朦胧优美,被誉为《诗经》中最美的篇章之一。